sábado 28 de mayo de 2011

Documento plurilingüe para trabajar el léxico de la familia.

Una vez revisado el léxico básico de la familia en los capítulos correspondientes de ATHENAZE y FAMILIA ROMANA, es conveniente que el alumnado tenga una visión de conjunto en, al menos, ambas lenguas. Para ello he creado este documento plurilingüe, que sigue a grandes rasgos el esquema de un típico árbol genealógico, comenzando por los abuelos y las abuelas.
La parte izquierda sigue la línea materna, y la derecha la paterna. El profesorado que desee emplear este documento puede cambiar sin probemas el orden prefijado. En la franja central se colocan los tíos, tías hermanos y hermanas (si las hubiera; en caso negativo, debe indicarse en latín, griego, inglés y francés: non habeo, ouk ejo, etc.) y, en el lugar más destacado, la madre y el padre; en la franja inferior se encuentran los primos procedentes de cualquier tío o tía (de ahí los puntos suspensivos colocados en la parte superior de la línea familiar, puesto que su procedencia es indistinta).
En cuanto a los espacios en blanco situados en la parte superior y central de cada columna plurilingüe, tienen como finalidad colocar los nombres propios de cada miembro/s de nuestra familia, e insertar en el centro una fotografía, si se posee, del familiar referido. Si se trata, por ejemplo de varios tíos o tías paternos o maternos, el alumno o alumna deberá elegir aquel o aquella que prefiera, o del que posea una imagen de mayor calidad. Lo mismo ocurre con los primos y primas, que, en algunos casos, son muy numerosos. Los nombres propios deberán aparecer en su versión latina y, si es posible, griega.
En la próxima entrada colgaré algunos ejemplos elaborados por el alumnado de Primero de Bachillerato.
La continuación de este cuadro genealógico, que estoy elaborando ahora, corresponde a la línea no sanguínea del alumnado, que puede o podrá formar parte de su realidad: "novio", "novia", "suegro", "suegra", etc.
Árbol genealógico plurilingüe

Y aquí tenéis las respuestas:

Árbol genealógico plurilingüe, respuestas