Continuando con la serie de la cantina, esta semana corresponde el turno a las bebidas y refrescos.
Algunas cuestiones sobre el trabajo:
-Para introducir la cerveza se aclaró en todos los idiomas que se trataba de la versión no alcohólica (apta para un centro educativo), para cuya adaptación en griego se ha empleado el término "oinos", válido para cualquier bebida producida por fermentación, y no sólo para el vino en sí. El adjetivo, referido a su carácter no alcohólico (p. ej. "non inebrians"), existía en latín y griego, pero no se aplicaba en sentido negativo, sino para todo lo contrario.
- A través de estas y otras imágenes se pueden trabajar aspectos culturales, como el conocimiento que griegos y romanos tenían de las bebidas alcohólicas (¿llegaron a conocer la cerveza como tal?), las infusiones o los refrescos.
Las imágenes se fotografiaron en la cantina del instituto y, fueron procesadas por mi compañera Remedios Jiménez, que destacó el objeto que interesaba en cada caso.
Algunas cuestiones sobre el trabajo:
-Para introducir la cerveza se aclaró en todos los idiomas que se trataba de la versión no alcohólica (apta para un centro educativo), para cuya adaptación en griego se ha empleado el término "oinos", válido para cualquier bebida producida por fermentación, y no sólo para el vino en sí. El adjetivo, referido a su carácter no alcohólico (p. ej. "non inebrians"), existía en latín y griego, pero no se aplicaba en sentido negativo, sino para todo lo contrario.
- A través de estas y otras imágenes se pueden trabajar aspectos culturales, como el conocimiento que griegos y romanos tenían de las bebidas alcohólicas (¿llegaron a conocer la cerveza como tal?), las infusiones o los refrescos.
Las imágenes se fotografiaron en la cantina del instituto y, fueron procesadas por mi compañera Remedios Jiménez, que destacó el objeto que interesaba en cada caso.
La próxima semana: utensilios de cocina.

0 comentarios:
Publicar un comentario en la entrada